No exact translation found for ضد واسع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ضد واسع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Aunque los principios jurídicos, religiosos y consuetudinarios constituyen la base de una sociedad que debe promover la igualdad, la discriminación contra la mujer es generalizada.
    والمبادئ القانونية والدينية والعرفية من شأنها أن توفر أساسا لتهيئة مجتمع يتميز بتشجيع المساواة، ومع هذا، فإن التمييز ضد المرأة واسع الانتشار.
  • El país ha logrado una gran cobertura de inmunización, que ha permitido reducir considerablemente las enfermedades infecciosas entre los niños.
    وحقق البلد تغطية واسعة للتحصين ضد الأمراض، أفضت إلى تخفيض كبير في الأمراض المعدية بين الأطفال.
  • Esta desigualdad está arraigada en las instituciones de las sociedades y se vincula con el fenómeno generalizado de la violencia contra la mujer, del cual, la creciente trata de mujeres con fines de explotación sexual es sólo la manifestación más reciente e inhumana.
    وهذا التفاوت راسخ في مؤسسات المجتمعات ومقترن بظاهرة العنف ضد المرأة واسعة الانتشار، والتي لا يمثل منها الاتجار المتزايد في النساء لأغراض الاستغلال الجنسي سوى المظهر الأحدث والأكثر فظاعة.
  • Por último, sigue siendo motivo de profunda preocupación para su delegación la extensa discriminación contra la comunidad Baha'i.
    وهو لا يزال، في نهاية الأمر، يشعر ببالغ القلق إزاء ما يحدث من تمييز واسع النطاق ضد طائفة البهائيين.
  • El informe, que complementa el estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre todas las formas de violencia contra la mujer, será ampliamente difundido en la región, especialmente entre las mujeres indígenas de América Latina.
    وسيتاح هذا التقرير الذي يُعد مكملاً لدراسة الأمين العام للأمم المتحدة عن العنف ضد المرأة، على نطاق واسع في المنطقة.
  • Se están desplegando todos los esfuerzos y los recursos necesarios para neutralizar a los bandidos y a los delincuentes que están involucrados en la escabrosa empresa de desestabilizar a la población y sembrar el terror en gran escala entre ella.
    ويجري بذل كل الجهود وتعبئة كل الموارد اللازمة لتعطيل أي دور للعصابات والمجرمين المتهمين بممارسات زعزعة الاستقرار والترهيب على نطاق واسع ضد السكان.
  • Se han realizado progresos notables en la evaluación de la cuestión de la violencia contra la mujer y la sociedad samoana es plenamente consciente de la necesidad de proteger a las mujeres que denuncian su caso ante los tribunales.
    وقد تم تحقيق تقدم ملحوظ عند معالجة مسألة العنف الموجه ضد المرأة، وهناك وعي واسع النطاق في مجتمع ساموا بضرورة حماية المرأة التي تتقدم بشكاوى إلى المحاكم.
  • En el período abarcado por el presente informe, el UNICEF proporcionó los suministros necesarios para llevar a cabo una campaña masiva de vacunación contra el sarampión, las paperas y la rubéola en el territorio palestino ocupado.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت اليونيسيف اللوازم الضرورية للقيام بحملة تحصين واسعة النطاق ضد الحصبة والنكاف والحميراء في الأرض الفلسطينية المحتلة.
  • No hace mucho, el Pakistán emprendió operaciones en gran escala contra elementos terroristas y extremistas y otros delincuentes en las regiones tribales situadas en la frontera con el Afganistán.
    وفي الآونة الأخيرة، شنت باكستان عمليات واسعة النطاق ضد الإرهابيين والمتطرفين وسائر المجرمين في المناطق القبلية على طول الحدود مع أفغانستان.
  • La Comisión, sin embargo, no pudo llegar a la conclusión de que formaban parte de un ataque sistemático o generalizado contra la población civil.
    بيد أنه ليس في وسع اللجنة أن تخلص إلى أن تلك الأعمال تشكل جزءا من هجوم ”منهجي“ أو ”واسع النطاق“ ضد السكان المدنيين.